セレーナ ゴメス 新曲 和訳。 【歌詞和訳】Selena Gomez(セレーナゴメス)

【洋楽和訳】Back to You:Selena Gomez(セレーナ・ゴメス)

セレーナ ゴメス 新曲 和訳

今回は、 Selena Gomez(セレーナ・ゴメス)の 「Same Old Love(セイム・オールド・ラブ)」の翻訳をしたいと思います。 「Same Old Love」は、セレーナ・ゴメス2ndアルバム「Revival」から2枚目のリードシングルとして2015年9月にリリースされました。 当時、歌詞の内容からいろいろと憶測を呼んだ話題作でした。 米国ビルボード100では5位、UKシングルスでは81位、オーストラリアで33位を記録しました。 「Same Old Love」の意味とは? 「Same Old Love」を直訳すると「同じ昔の恋愛」となります。 セレーナ・ゴメスは、プライベートでジャスティン・ビーバーとくっついたり、別れたりを繰り返しており、メディアからは「ジャスティンに対しての曲」と多いに話題になりました。 ですが、セレーナ本人は、 「これはジャスティンのことを歌った曲ではない」とハッキリ否定はしています。 でも、こんな意味ありげな曲を歌うのですから、メディアじゃなくても何か想像するのは凄く自然なことだと思います。 僕は、「Same Old Love」を「繰り返される恋愛」と少し意訳していおります。 それでは、まずはお聞きください。 歌詞はセレーナではなく、米国のシンガーソングライターのチャーリーXCXによって書かれており、セレーナ自身は「この曲は、同じ過ちを繰り返さないように、過去から何かを学びとってほしい」と語っています。 それにしても、売上をみるとセレーナは北米(アメリカ・カナダ)では圧倒的な人気を誇っています。 Fetty Wapがフィーチャリングした「Same Old Love」 2016年1月にはFetty Wap(フェティ・ワップ)のラップが入ったバージョンもリリースされました。 最後に文法・歌詞の説明 それでは最後に文法、歌詞の部分で説明が必要かなと思う部分を少し追記して終わりたいと思います。 You left in peace, left me in pieces 「leave someone or something in peace」で、「邪魔しないで去る、〜を置いて去る」という意味になります。 また「leave in pieces」は、「バラバラにしたまま去る」という意味になります。 ですので、「あなたは静かに去っていった、私を傷つけたままで」という感じで訳しています。 「今にも膝をつきそう、膝が崩れ落ちそう」などの訳が合うかと思います。 「同じ様な昔の恋愛」という意味が合うとは思いますが、ここは訳す人によって変わってくると思います。 僕は「繰り返される恋愛に苦しんでる」と少し意訳をしています。 さて、今回は以上になります。 最後まで見て頂きましてありがとうございました。 出来るだけ、正確に翻訳をしたいと思っております。

次の

何も間違った歌詞ゴメスです。 (和訳) Sober

セレーナ ゴメス 新曲 和訳

ジャスティンビーバー ジャスティンビーバーはカナダ出身の ポップミュージシャンで俳優、シンガーソングライターです 本名 ジャスティン・ドリュー・ビーバー (Justin Drew Bieber) 生年月日 1994年3月1日 身長175cm 体重66kg セレーナゴメスとの恋 2010年12月 女優兼歌手の セレーナ・ゴメスとの交際をスタートさせた ジャスティンはこの業界に入る前から セレーナゴメスのファンであり、 ジャスティンがセレーナのことを 好きで好きでしょうがない様子でした 2011年2月 ヴァニティ・フェア誌主催のオスカーパーティーに ジャスティンとセレーナはカップルで出席し 二人は関係を認めた形になった 公の場でも仲睦まじい様子がよく報道されていました 2012年11月初め ジャスティンとセレーナは約2年の交際を経て 破局に至ったと報道された 彼らは同月の後に仲直りをし、 復縁したようでしたが 2013年1月に再び破局が報道された くっついたり離れたり・・・ ファンはやれやれまたか!と思わされたでしょう 別れてからもジャスティンにとって 特別な存在なのは変わらないようで セレーナへの未練が ずっと残っているようですね 今回の新曲もセレーナへ向けて 書いたのではないか? と言われています。 仕事はしたいことが出来たか? Sold that car that gave her problems? oh-oh まだ友だちになれる? Can we still be friends? 終わったってなれるよね? Can we be friends? 友達に Can we be friends? oh-oh まだ友だちになれる? Can we still be friends? 終わったってなれるよね? Can we be friends? 友達に Can we be friends? oh-oh まだ友だちになれる? Can we still be friends? 終わったってなれるよね? ん~別れた後も友達でいたい というジャスティンの気持ちでしょうか! それほどセレーナへの気持ちが 強いんでしょう 一方のセレーナですが今熱愛が報道されていて ザウィークエンドと現在交際中のようです いつかまたジャスティンとの復縁が 報じられることがあるのでしょうか このふたりのことですので もしかしたらあるかもしれませんね。

次の

[歌詞和訳] Wolves / Selena Gomez (セレーナ・ゴメス) & Marshmello (マシュメロ)

セレーナ ゴメス 新曲 和訳

そのいくつかを確認してみましょう。 この間セレーナ・ゴメスは人気ミュージシャン、ザ・ウィークエンドと恋人関係にありましたが、現在は破局。 頭から追い出すことができない「 あなた」というのがジャスティンのことを指していて、ずっと頭から離れないというフレーズが入ったこのサビが曲中には何度も繰り返されています。 確かにセレーナとジャスティンの破局・復縁を繰り返す仲は、ファンや関係者のみならず世間一般に知れ渡っている周知の事実。 隠す必要もないほど知れ渡っている恋について歌っているのであれば、自ずとジャスティンの名前が出てくるのが自然でしょう。 」といったメッセージを感じさせる言葉が並んでいます。 気になる二人の恋の行方ですが、この歌詞の通りに何か進展があるのか、これからもセレーナとジャスティンの関係は注目を浴びそうですね。 かつてはテイラー・スイフトも恋人ができて別れる度に曲が生まれるなんて言われていたことがありましたが、 海外ではミュージシャン同士で割りと頻繁に未練が残っている相手への想いを曲にするというのが起こりますよね。 最近では、甘い歌声でファンを虜にしているZayn Malik(ゼイン・マリク ー『One Direction』の元メンバー)の「Let Me」という曲が彼の元カノ、Gigi Hadid(ギギ・ハディド)に向けたものではないかと話題になりました。 tvgroove. html 一緒にいる所が目撃される度に世間賑わせているセレーナ・ゴメスとジャスティン・ビーバー。 「必ずあなたのところに戻る」というセレーナの言葉がどのようなニュースとなって届いてくるのか。 今後の彼女たちの関係からますます目が離せませんね。

次の